La transition écologique peut être définie comme le passage, à l’échelle d’une société, à des modes d’habiter et des systèmes productifs plus durables. Elle repose sur des technologies innovantes : IOT (Internet des Objets), efficacité énergétique, villes intelligentes, smart building (bâtiments intelligents), voitures électriques.
Les défis de la traduction pour la transition écologique
La transition écologique va de pair avec des technologies de pointe qui se caractérisent par leur forte technicité. La traduction de vos supports de communication nécessite donc des recherches approfondies, une compréhension fine du domaine et une maîtrise de la terminologie. Il faudra parfois ne pas se contenter de traduire le contenu, mais le localiser, c’est-à-dire l’adapter au contexte local. À titre d’exemple, le contenu relatif au véhicule électrique doit être adapté, car les prises diffèrent d’un pays à l’autre, tout comme les systèmes de recharge.
L’importance de la traduction pour la transition énergétique
Il est nécessaire d’apporter la plus grande attention à la traduction de vos supports de communication, car ceux-ci véhiculent des messages clés à fort impact. Faire appel à un(e) professionnel(le) de la traduction ayant pour spécialité ces domaines novateurs est primordial. Compétences rédactionnelles, recherches rapides et approfondies, curiosité et soif d’apprendre sont autant des qualités que doit posséder la personne qui se chargera de vos traductions.